夕焼け~Evening Glow~(寒于往昔)

和平之月《都》專輯的一首作品,曲作者経田康子。

曲子名稱本義應譯作《晚霞》,但我初識此曲是以《寒于往昔》得知。

或許受到中文譯名的影響,

下意識地能聽出:淡淡的憂傷,追尋歲月的過往。

而從本義出發,

如果對著即將逝去的晚霞,頓感美好絢爛終歸只是瞬間浮華。又何嘗不可?

夕陽無限好,只是近黃昏。

雲卷雲舒的恢弘依然淡卻,

剩下的只是對生命的眷戀。

名利熙攘,在我們的喜怒哀樂下埋藏的是心靈的寂寥,

不然,又怎麼會對這樂曲有共鳴,

甚至去單曲循環呢?

分享到:

夕焼け~Evening Glow~(寒于往昔)的评论发评论

加载中,请稍等...

写评论

  • 你可以输入300个字
  • 评论
  • 00:00/00:00

夜桜的其它日志

喜欢这篇日志的人还喜欢了

关注听蛙

扫码关注,手机听
扫码关注,手机听音乐
扫码,手机听