Morning Has Broken(破晓)这支著名的英文老歌据说是改编自一首赞美诗,歌词是英国诗人Eleanor
Farjeon的一首英文诗。由英国著名流行歌手Cat Stevens原唱,后被多次改编并被收录到许多专辑中。歌曲向我们表达了对世界、对生活的赞美和热爱之情,赞美一个美好的一天之起始。
morning has broken like the first morning
早晨来临,如同第一个清晨
blackbird has spoken like the first bird
画眉鸣唱,如同第一只鸣禽
praise for the singing; praise for the morning
赞美这歌唱,赞美这早晨
praise for them springing fresh from the world
赞美它们初现这清新世界
sweet the rains' new fall sunlit from heaven
天庭的阳光照耀甘霖
like the first dewfall on the first grass
像第一片叶子上的第一颗露珠
praise for the sweetness of the wet garden
赞美那湿润花园的甜美
sprung in completeness where His feet pass
上帝足迹所到之处万物滋长
mine is the sunlight. mine is the morning
我的世界是阳光,我的世界是清晨
born of the one light Eden saw play
一切开始,沐浴伊甸园的同一微光
praise with elation, praise every morning
欣喜地赞美,赞美每一个清晨
God's re-creation of the new day
赞美上帝让每一天新生