《My Way(我的路 / 我的方式)》
是1967年发表的法国名曲《Comme d'habitude(一如往日)》英文版。《My Way》1969年经著名美国男歌手Frank Sinatra演唱后风靡全球。《My Way》在流行音乐舞台上常被用作告别曲。
美国摇滚巨星“猫王”1973年在夏威夷现场演唱《My Way》。
《My Way》以一句"And now, the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人,他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路。
这首歌不但成为仙纳杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。
这亦是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.
I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And I did it my way.
I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
"No, oh no not me,
I did it my way".
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
yes,it was my way.
如今 终点近在眼前
到了曲终人散的时刻
朋友 我清清楚楚告诉您
这一路走来我所坚持的一切
我活得充实
也踏遍了天涯海角
但更重要的是
我以我自己的方式走过来了
即使有过那么一点点遗憾
不过,还是那一句:不值一提
我做了我应做的
贯彻始终
计划着每一步
步步为营
但更重要的是
我以我自己的方式走过来了
没错 相信您也明白 有些时候
人就是要啃下啃不了的苦果
但每当面临抉择
我都痛痛快快的啃下了 再狠狠的吐出来
我选择了抬头挺胸去面对
而我以我自己的方式走过来了
我爱过 笑过 哭过
我也有感觉 也会感到挫败
而现在 蜡炬既已成灰
才发现 那都是何等美妙的回忆
想想我所做的一切
请容我亳不羞涩的说
不 那(羞涩的)不是我
我以我自己的方式走过来了
什么叫男人? 怎样才配叫做男人?
要是放弃真我 那就一无所有
咀巴就是要直纾胸臆
从不奉承谄媚
各式各样的攻讦我都一一挺过来了
我以我自己的方式走过来了
是的 我以我自己的方式走过来了