Five Hundred Miles(离家五百里)
《离家五百里》(Five Hundred Miles)是一首传统的美国叙事歌曲,是美国20世纪60年代民歌的代表,又名“铁路员工的悲歌”。歌中讲述了一位外出工作的男人,由于囊中空空而觉得没有颜面去见自己的爱人,于是在火车经过家乡的时候,伤心地又一次离开。歌曲问世后,立刻赢得了人们的喜欢,许多歌手竞相传唱。
《离家五百里》频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛,恋恋不舍,彷徨凄凉之感。火车不停地走,一百里,二百里,三百里,四百里,五百里。此刻,主人公离家已有五百里。他身无分文,穷困潦倒,无可奈何。
《Five Hundred Miles 》
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord, I'm one, Lord, I'm two
Lord, I'm three, Lord, I'm four
Lord, I'm five hundred miles away from home
Five hundred miles, Five hundred miles
Five hundred miles, Five hundred miles
Lord, I'm five hundred miles away from home
Not a shirt on my back
Not a penny to my name
Lord, I can't go home this a way
This a way, this a way
This a way, this a way
Lord, I can't go home this a way
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
歌词大意
如果你错过我坐的火车
你将会知道我已经离开
百里之外,你可听见车笛在响
一百里,一百里
一百里,一百里
百里之外,你可听见车笛在响
天啊,一百里,二百里,
天啊,三百里,四百里
啊,我已经离家五百里,
离开了家,离开了家
离开了家,离开了家
天啊,我已经离家五百里
衣不遮体,身无分文
天啊,我不能这样回家
这个样,这个样
这个样,这个样
天啊,我不能这样回家
如果你错过我坐的火车
你会知道我已经离开
百里之外,你可听见车笛在响
一百里,一百里
一百里,一百里
百里之外,你可听见车笛在响