又是一年七夕。不知从何时起,原本属于女孩子的七巧节,变成了现代人的“中国情人节”。即便如此,还是不想破坏大家的心情,也来凑个热闹。
献上一首《To all the girls I've loved before》,送给曾经的懵懂,曾经的痴狂。以及在这期间帮我成熟的每个真心爱过的女孩……
附中英文歌词:
英文版:
To all the girls I've loved before
Who traveled in and out my door
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before
To all the girls I once caressed
And may I say I've held the best
For helping me to grow
I owe a lot I know
To all the girls I've loved before
*The winds of change are always blowing
And every time I try to stay
The winds of change continue blowing
And they just carry me away
To all the girls who shared my life
Who now are someone else's wives
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before
To all the girls who cared for me
Who filled my nights with ecstasy
They live within my heart
I'll always be a part
Of all the girls I've loved before (*)
**To all the girls we've loved before
Who traveled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before (**)
中文版:
给所有我爱过的女孩
在我心门飘进又飘出的女孩们
我很高兴她们前来
我要把这首歌献给
所有我爱过的女孩
给所有我亲吻过的女孩
请容许我这么说,我拥有了最好的
帮助我成长
我知道我亏欠很多
对所有我爱过的女孩
不定向的风一直吹着
每一次我想停留
这不定向的风持续吹着
把我吹向他方
给所有和我分享人生的女孩
如今她们已为人妻
我很高兴她们的前来
我把这首歌献给
所有我爱过的女孩
给所有关心过我的女孩
她们用喜悦填满我的黑夜
她们永远都在我心中
我永远是她们的一部分
那些我爱过的女孩子们
给所有我们爱过的女孩
在我们心门飘进又飘出的女孩们
们很高兴她们前来
我们要把这首歌献给
所有我们爱过的女孩