
Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that's no matter - tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther ... And one fine morning.
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
其实Fitzgerald的故事更心酸,或许他在写这本书时已经看到自己的结局,那就是
Ginevra永远不会站出来说“我就是那个Daisy”。
多罗茜•帕克在Fitzgerald的葬礼上说了一句话“
This poor son of a bitch”,看着电影中Gatsby的葬礼那一幕,回味这简简单单的一句话,我想了很久很久,想到了很多很多。开始怀疑这个时代的爱情,怀念甚至羡慕我们父辈们的人生,一张粮票的定亲礼物开始到结婚,没有华丽的婚纱,但很开心,我想那是真正的开心。再到孩子的诞生,看着孩子的婚礼,再看着孙儿们上学,或许稍微拼一拼还能看到他们的婚礼。等一切都过去了,两个人走在人生的黄昏路上,看着没剩多少的夕阳,手拉手就这么一起走下去,或许到那时已看破生死,但我想还是很舍不得彼此。我想这就是所谓幸福吧。
影片的结尾这段独白把我从思绪中拉回,人们陆陆续续走出电影院,但我还是坐在那里,直到最后走出了电影院。走在路上,看着路上的男女,身处这个时代,Daisy确实不是一个好名字,至于爱情,那道绿光,再听到街上人们的声音充满着金钱,原来我的绿光不在这里。至少在这个时代,这个国家,我不相信爱情。Dear Fitzgerald, 感谢你的小说,更感谢你的故事。
你知道吗,Fitzgerald的遗嘱里要求“最便宜的葬礼”。什么样的葬礼算是最便宜的?希望很多年后中国教育下有那么一个人能回答这个问题,而不是如今风尘中走过的我们80后的沉默无奈的寄语。
--Godfather的音乐笔记