直到最近才赫然发现这首” Hey Jude”是披头士的歌,站里有南宫砌梅的木吉他版,十分动听,俺这首是The Shadows 的翻版,风格较为接近原作吧。
这首歌的原名是《Hey Julian》,后来改为《Hey Jules》,最终变成《Hey Jude》。
《Hey Jude》是Paul McCartney(保罗·麦卡特尼,The Beatles成员之一)为一个五岁的孩子写下的一首歌。这个男孩叫Julian,是John Lennon(约翰·列侬)与前妻Cynthia的儿子。
1968年夏天,John Lennon开始和Yoko Ono(小野洋子)同居了,他与前妻Cynthia的婚姻也到了崩溃的边缘。Paul一直非常喜爱John Lennon的儿子Julian,他担心大人之间的婚姻变故会对一个小孩子带来心理上的阴影。他曾说:“我总是为父母离异的孩子感到难过。大人们也许没什么,但是孩子……”同时,他也想要安慰一下Cynthia。于是有一天,他去了Cynthia的家里,还给她带了一枝红玫瑰,开玩笑的对她说:“Cyn,你说咱俩结婚怎么样?”说完两人同时大笑起来,Cynthia从他的玩笑中感受到了温暖和关心。
Paul在车里为Julian写下了这首Hey Jude (Hey,Julian),可当时的Julian并不知道。直到二十年后,Julian才明白这首歌是写给自己的。他一直很喜爱爸爸的这个朋友,像一个叔叔一样的Paul。
有兴趣的同学戳开下面的视频吧
Hey Jude, don't make it bad
嘿朱迪!别沮丧
Take a sad song and make it better
找一首哀伤的歌把它唱得更快乐
Remember, to let her into your heart
记得将它唱入你的心田
Then you can start to make it better
世界就能开始好转
Hey Jude, don't be afraid
嘿朱迪!别害怕
You were made to go out and get her
你天生就要勇于克服恐惧
The minute You let her under your skin
当你将它身埋于心底那一刻
Then you begin to make it better
世界就开始好转
And anytime you feel the pain
当你感受痛苦的滋味
Hey Jude, refrain
嘿朱迪!要忍耐
Don't carry the world upon your shoulder
别把世界的重担都往肩上扛
For well you know that it's a fool
你知道那些愚蠢的人
Who plays it cool
总是装做不在乎
By making his world a little colder
把自己的世界弄得很冷酷
Hey Jude, don't let me down
嘿朱迪!别让我失望
You have found her now go and get her
既然找到真爱就要勇敢追求
Remember (Hey Jude) to let her into your heart
记住(嘿朱迪!)要将她揽入你的心房
Then you can start to make it better
那样世界就能开始好转
So let it out and let it in
所以啊,让你的爱自由来去
Hey Jude, begin
嘿朱迪!开始啊
You're waiting for someone to perform with
你期待有个人与你同台表演
Don't you know that it's just you
你不知道那个人就是你自己吗
Hey Jude, you'll do
嘿朱迪!你会办到
The moment you need is on your shoulder
下一步该怎么做就全看你自己
Hey Jude don't make it bad
嘿朱迪!别丧气
Take a sad song and make it better
找一首哀伤的歌把它唱得更快乐
Remember to let her under your skin
记得将它深藏于心
Then you'll begin
世界就能
To make it better
开始好转
Better better better better
Na na na, na na na na, na na na, hey Jude